Já desesperado com os indices de leitura dos portugueses o governo engendrou uma proposta inovadora e com um público alvo inúsitado.
A ideia é traduzir os grandes clássicos pra linguagem de pita ou miguxes como lhe chamam os nossos irmãos do outro lado do Atlantico, e apostar nesse grupo como catalizador da leitura.
A primeira obra traduzida é "Os Lusiadas" que se tornou "uX LUziADAXX" e nós no esféricos temos a capa em 1ª mão!
Boas leituras e espero que este novo projecto seja um XuXeXuH
XaU xAu MiGuXuX
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
3 comentários:
axXx arMAxXx I uxXx BArOExXx AXXinAladUxXx
Ki dAh oCideNTAu praIah LusItaNaH
Por mArExXx NUNcah DAnTixXx NAVeGADuxXx
genial :P
ExToU AnXiOxXxA PoR LeR O MeMuRiAl dU CoNvEnTU PukE Xe akIlO NoRmAlMeNt jA E Mt fAcIl dE LeR EnTaUm aXxiM DeVe xEr uM ExPeCtAcUlU
Enviar um comentário